Les cartes dans la peinture de Vermeer / Maps in Vermeer’s paintings

Sur les 37 œuvres connues de Vermeer, plusieurs comportent des cartes accrochées au mur des intérieurs représentés. S’agit-il de simples objets de décor ou de symboles à la signification plus ou moins évidente ? /\ Of the 37 works known to Vermeer, several are containing maps, hanging on the wall of the interiors depicted. Are they simple elements of decoration or symbols with a more or less obvious meaning ?

Miniaturiste de Jessie Burton : la miniature comme représentation du monde de l’intime / The Miniaturist of Jessie Burton : the miniature as a representation of the world of intimate

Dans le roman « Miniaturiste » de Jessie Burton, au XVIIème siècle à Amsterdan une maison de poupée se remplit peu à peu de personnages et d’objets expédiés par un inconnu /\ In « The Miniaturist » a novel by Jessie Burton, in Amsterdam during the seventeenth century a doll house is going to fill little by little with characters and objects sent by a stranger.

« La carte des Mendelssohn » (Diane Meur): est-ce vraiment une carte ? / Is it really a map ?

La carte des Mendelssohn est un roman de Diane Meur qui fait référence à une « carte » généalogique que l’auteur a établie pour la famille Mendelssohn dont l’un des membres les plus célèbres fut le compositeur Félix Mendelssohn (1809-1847).La question que se pose l’auteur à plusieurs reprises est de savoir si sa « carte » généalogique est bien une véritable carte./\ La carte des Mendelssohn is a novel by Diane Meur, that refers to a genealogical « map » that the author has established for the Mendelssohn family, one of whose most famous members was composer Felix Mendelssohn (1809-1847). The question that the author poses repeatedly is whether his genealogical « map » is indeed a true map.

La géographie simenonienne : l’exemple de La Rochelle et de ses environs/ Simenon’s geography : example of La Rochelle and its neighbours

Georges Simenon (Liège 1903 – Lausanne 1989) est un romancier belge qui a vécu plusieurs années en France où il fait se dérouler nombre de ses œuvres. /\ Georges Simenon (Liège 1903 – Lausanne 1989) is a Belgian novelist who has lived for many years in France where he performs many of his works.

The Godfather: Part III Manhattan Gilday office - 42th minute

The Godfather: Part III / Le Parrain, 3e partie (Coppola)

Le Parrain: 3e partie est un film réalisé par Francis Ford Coppola. Michael Corleone, parrain du Clan Corleone, souhaite prendre ses distances avec la Mafia et se concentrer sur des affaires légales. Pour se faire, il se rapproche de l’Église. /\ The Godfather: Part III is a 1990 film directed by Francis Ford Coppola. Michael Corleone, a Mafia kingpin, aims to distance himself from the Mafia and to concentrate on legal businesses. In order to do so, he approaches the Roman Catholic Church.

Tout en haut du monde (Rémi Chayé)

Tout en haut du monde est un film d’animation réalisé par Rémi Chayé qui relate l’aventure d’une jeune fille russe partie à la recherche de son grand-père disparu pendant une expédition vers le pôle Nord à la fin du XIXe siècle.Les cartes y jouent un rôle central. /\ Tout en haut du monde is an animated film directed by Rémi Chayé, that tells the adventure of a Russian girl in search of her grandfather that disappeared during an expedition towards the North Pole at the end of the 19th century. Maps play a central role in the film.

Topographie intérieure / Inner Survey. The Lost City of Z. James Gray

Le film de James Gray incorpore tous les ustensiles de l’explorateur : cartes aux vastes zones blanches de territoires inexplorés, théodolites, boussole … mais il s’avère rapidement que cette exploration aventureuse de l’Amazonie est aussi, voire d’abord, intérieure. /\ James Gray’s movie includes all the usual tools of an explorator : maps with huge blank space representing unknown territories, theodolites, compasses … But it appears very soon that this adventurous exploration of Amazonia is also, and mainly, an inner survey.

Citation : « Si seulement Bergotte les eût décrits dans un de ses livres »

Aller aux Champs-Élysées me fut insupportable. Si seulement Bergotte les eût décrits dans un de ses livres, sans doute j’aurais désiré de les connaître, comme toutes les choses dont on avait commencé par mettre le «double» dans mon imagination. Elle les réchauffait, les faisait vivre, leur donnait une personnalité, et je voulais les retrouver dans…

L’étoffe des cartes / Maps made up out of Whole Cloth

Dans le film Diamants sur canapé Holly tricote un objet aux formes curieuses. Serait-ce le plan d’un ranch  » ? Et si un fil invisible reliait carte et tricot ? /\ In the movie Breafkfast at Tiffany’s Holly is knitting an indistinct object, a ranch perhaps ? And if an invisible thread were connecting maps and knitting?

The Big Bang Theory et sa photo de mariage par satellite / TBBT Wedding Picture by Satellite

Les fans de TBBT (The Big Bang Theory) savent que le mariage de Howard et Bernadette est organisée en fonction du passage du satellite de Google. La séquence offre d’autres révélations inattendues. /\ TBBT (The Big Bang Theory)’s fans all know that Howard and Bernadette’s marriage is arranged in relation with Google Satellite’s trajectory.

Les géodispositifs au cinéma dans Mappemonde et autres déclinaisons « scientifiques » de (e)space&fiction

L’article Les géodispositifs au cinéma : l’espace mis en action qui vient de paraître dans le numéro 118 de la revue Mappemonde est une des premières traductions scientifiques « formelles » de l’activité du site (e)space&fiction /\ The paper Les géodispositifs au cinéma : l’espace mis en action just published in the issue 118 of the magazine Mappemonde is the first « formal » scientific production of the website (e)space & Fiction.